|
SÖZLÜ ÇEVİRİ
MT Tercüme Bürosu başta Bursa olmak üzere tüm yakın illere yazılı olduğu gibi sözlü tercüme hizmetide vermektedir.
Simultane Tercüme
Ardıl Tercüme
Yeminli Yasal Tercüme
Heyet Refakat Hizmetleri
Rehberlik Hizmetleri
Konsekütif (Ardıl) Tercüme
Tüm Ticari görüşmeleriniz, İş anlaşmaları, Ticari toplantılar, Geziler, Resmi açılışlar, Lansman toplantıları, Kokteyl, İş yemekleri, Basın toplantıları v.b. alanlarda verdiğimiz sözlü tercüme hizmetidir.
Çevirmenler, katılımcılarla beraber toplantı masasında oturur ve herhangi bir teknik ekipman kullanmaz. Konuşmacı, konuşmanın içeriğine göre birkaç cümle veya dakika boyunca konuşurken çevirmen not tutar. Konuşmacı daha sonra durur ve çevirmen söylenenleri diğer dilde tekrar eder. Konsekütif çeviri genellikle söz konusu toplantının çok kısa, teknik, gizli veya resmi olması nedeniyle simültane çeviri yapılamayan durumlarda başvurulan bir yöntemdir.
Simultane (Eşzamanlı) Tercüme
Toplantı, Konferans, Seminer gibi alanlarda verdiğimiz eş zamanlı tercüme hizmetidir.
Simültane tercüme hizmetimiz, ileri derecede dil bilgisine ve teknik deneyime sahip, diksiyonu sorunsuz, konulara hakim, tecrübeli simültane çevirmenlerimiz tarafından sizlere sunulmaktadır.
Simültane tercümede, tercüman içinde mikrofon ve kulaklık olan dış ortamdan ses yalıtımı yapılmış özel bir tercüme kabininde yer alır. Konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla duyar ve aynı anda hedef dile tercüme eder; tercümesi mikrofon aracılığıyla dinleyicilere iletilir. Altı saatlik ortalama bir çalışma gününde, simültane tercüman 65 yazılı sayfaya eşdeğer malzemeyi çevirir. Bir konferans yada toplantıda simültane tercüme yapacak tercüman periyotlar halinde 1 günde maksimum 6 saat görev yapar. Simültane çeviri, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir.
Tercümanlar 1,5 saati aşan toplantılarda hiçbir şekilde tek başlarına çalışamazlar,1,5 saati aşan toplantılar için ikinci tercüman görevlendirilir. İki kişilik bir tercüman ekibinin çalışma süresi 2 x 3 saati aşamaz. Toplam çalışma süresi 6 saati aşan toplantılarda tercümanlar 3'er kişilik ekipler halinde görev alır. Tercümanların öğle yemeği arası en az bir saattir.
Konferans, Kongre, Panel, Sergi ve Fuarlar İçin Tercüman Tedariki
Bu konularda size destek sunacak, dil konusunda sorunlarınızı çözecek, böylece size zaman kazandıracak tecrübeli, kültürlü, bilgi ve görgü sahibi ve akıcı yabancı dil bilgisine sahip tercüman ve hostes temin edilir. İstek halinde, bu tercüman ve hosteslerimizle müşteri ve konuklarınıza şehir içi ve yurtiçi rehberlik hizmeti de verilir.
Ayrıca yurtdışından gelen misafir ve müşterilerinize, yurtdışına çıkan firma çalışanınız, temsilciniz yada görevlinize refakat eden, akıcı yabancı dil bilgisine sahip tercüman temin edilir.
|